2017/05/19

Holland nyelvtan 11. - Eldöntendő kérdések

A most következő leckében az eldöntendő kérdésekről lesz szó.

A holland eldöntendő kérdés - a magyarhoz hasonlóan - igen/nem választ igényel, így itt nincs szükség kérdőszóra, amely bevezetné a mondatot.
Felépítése a következő:

állítmány + alany + többi mondatrész, változatlan sorrendben

Hogy is néz ez ki a gyakorlatban?

Hij staat elke morgen om 6 uur op. - Minden reggel hat órakor kel.
Staat hij elke morgen om 6 uur op? - Minden reggel hat órakor kel?

We slapen genoeg. – Eleget alszunk.
Slapen we genoeg? – Eleget alszunk?

Jullie vinden alles saai. – Mindent unalmasnak találtok.
Vinden jullie alles saai? – Unalmasnak találtok mindent?

Tehát mindössze az alany és állítmány pozícióját kell megcserélnünk a mondat elején, semmi más nem változik a mondatban. Az elválós igék igekötője természetesen megtartja mondatvégi helyét.
Egy apróságra azonban még érdemes figyelni: E/2. személyben, fordított szórendnél eltűnik a -t rag (amennyiben az ige szótári alakja nem úgy végződik), és ez alól bizony a kérdő mondatok sem kivételek:

Je hebt twee honden. – Van két kutyád.
Heb je twee honden? – Van két kutyád?

Je vindt deze les nuttig. – Hasznosnak találod ezt a leckét.
Vind je deze les nuttig? – Hasznosnak találod ezt a leckét?

Je spreekt Spaans. – Beszélsz spanyolul.
Spreek je Spaans? – Beszélsz spanyolul?

de:
Je eet niets. – Semmit sem eszel.
Eet je niets? – Nem eszel semmit?

Amennyiben a korábbi leckékből ismerős ez a szabály, nem tévedsz. A hetedik bejegyzésben már volt róla szó.

A leckében előforduló új szavak:

-kor/-kör
om
óra
de uur
reggel
de morgen
kettő
twee
talál (átvitt értelemben is)
vinden
hasznos
nuttig
semmi(t)
niets
unalmas
saai
minden
alles
spanyol nyelv
het Spaans
beszél
spreken

 Ez összesen 11 szó/kifejezés, így már 219 szót/kifejezést ismersz holland nyelven! :)

Remélem, hogy tudtam segíteni! Ha kérdésed, vagy bármilyen témához kapcsolódó megjegyzésed van, kommentelj!
A holland  nyelvleckéket egy helyen a fenti sáv ’Holland’ gombjára kattintva érheted el.
Ne felejtsd el lájkolni az oldalt Facebook-on!
Tot ziens! :)

2 megjegyzés:

  1. Szia! Az lenne a kérdésem, hogy az E/2 személyben talán elírtad a személyes névmást. Pl.:
    Je eet niets. – Semmit sem eszel.
    Eet je niets? – Nem eszel semmit?
    Ez lenne a helyes: Jij eet niets
    Kezdő vagyok hollandból, most találtam az oldaladra. Köszönöm, ha válaszolsz!
    Üdvözlettel

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!

      Először is elnézést a 3 hónappal későbbi válaszért, sajnos nem sok időm volt a blogra nézni az utóbbi időben.

      Amennyiben aktuális még a kérdés:
      Mindkettő helyes, annyi a különbség, hogy a "jij" egy hangsúlyos névmás.
      Ha a "Jij eet niets" mondatot akarnánk magyarra fordítani, körülbelül úgy nézne ki, hogy "Te nem eszel semmit." Ilyenkor az kap hangsúlyt, hogy nem én nem eszek semmit, nem ő, nem is ők, hanem "te".

      A "je" nem fejez ki ilyen kontrasztokat. :)

      Üdvözlettel,
      Balázs

      Törlés